The Japanese language has many terms imported from foreign languages, for instance タワー
(pronounced "tawaa") means (and comes from) Tower
.
I am looking for a database of such term and the original word they come from. Example:
タワー , Tower
ビルディング , Building
… , …
It should not include wasei-eigo and terms whose meaning in Japanese does not match at all the meaning in the original language.
Context
I wrote a tool to transliterate Japanese place/business names to Latin characters, it works well except it could do better for garaigo terms, for instance now it transliterates 六本木ヒルズ森タワー
to Roppongi Hiruzu Mori Tawa-
. If I find the database described in this question I could improve that to Roppongi Hills Mori Tower
which would be ideal.